<span title=”The Savior concludes His Sermon on the Mount with this final commandment: “Be ye therefore perfect, even as your Father … in heaven is perfect” (Matthew 5:48).

“>El Salvador concluye Su Sermón del Monte con este último mandamiento: “Sed pues perfectos, como vuestro Padre … en el cielo es perfecto” (Mateo 5:48).

“Con ese imperativo final, queremos volver a acostarnos y tirar de las mantas sobre nuestra cabeza”, dijo el élder Jeffrey R. Holland del Quórum de los Doce Apóstoles durante la sesión de la conferencia general del sábado por la mañana del 30 de septiembre. Los objetivos celestiales parecen más allá de nuestro alcance. <span title=”Yet surely the Lord would never give us a commandment He knew we could not keep.”

“>Sin embargo, seguramente el Señor nunca nos daría un mandamiento que Él sabía que no podíamos cumplir. “

Tales pasajes de escrituras parecen recordarnos que “estamos un poco cortos”, dijo. <span title=”There are many around the Church who worry they are not good enough and that they will never measure up.

“>Hay muchos alrededor de la Iglesia que se preocupan de que no son lo suficientemente buenos y que nunca podrán alcanzar nada.

“Lo que ahora digo de ninguna manera niega o disminuye cualquier mandamiento que Dios nos ha dado. <span title=”I believe in His perfection, and I know we are His spiritual sons and daughters with divine potential to become as He is.

“>Creo en Su perfección, y sé que somos Sus hijos e hijas espirituales con potencial divino para llegar a ser como Él es.

<span title=”“I also know that as children of God we should not demean or vilify ourselves, as if beating up on ourselves is somehow going to make us the person God wants us to become.”

“>”Yo también sé que como hijos de Dios no debemos humillarnos ni vilipendarnos a nosotros mismos, como si luchar contra nosotros mismos fuera a convertirnos en la persona que Dios quiere que seamos”.

<span title=”Elder Holland added it’s his hope that “we could pursue personal improvement” in a way that doesn’t include getting ulcers, depression or diminished self-esteem.

“>Elder Holland agregó que es su esperanza de que “podríamos perseguir mejoras personales” de una manera que no incluye tener úlceras, depresión o disminución de la autoestima.

En un mundo caído, todos muy lejos de la marca divina de Cristo y su ejemplo. <span title=”But hope can be found in simply knowing He is indeed perfect.

“>Pero la esperanza se puede encontrar en simplemente saber que Él es realmente perfecto.

“Cuán agradecido estoy de que por lo menos Dios pueda bendecir a aquellos que malvadamente lo usan porque, sin querer o con la intención de hacerlo, todos a veces lo usamos a duras penas”, dijo. <span title=”“I am grateful that God is merciful and a peacemaker because I need mercy and the world needs peace.”

“>”Estoy agradecido de que Dios es misericordioso y pacificador porque necesito misericordia y el mundo necesita paz”.

<span title=”Elder Holland emphasized that focusing on the Father and the Son’s achievements rather than one’s failures “does not give us one ounce of justification for undisciplined lives or dumbing down our standards.”

“>El élder Holland enfatizó que enfocarse en los logros del Padre y del Hijo en vez de en los fracasos de uno “no nos da una onza de justificación para vidas indisciplinadas o para estorbar nuestros estándares”.

Un propósito de una escritura o un mandamiento, agregó, “puede ser para recordarnos cuán magnífica es la medida de la estatura de la plenitud de Cristo realmente, inspirando en nosotros un mayor amor y admiración por Él y un mayor deseo de ser como Él <span title=”.”

“>. “

Es por Su gracia que todos sean perfectos en Cristo. Todos se quedan cortos y transgreden. <span title=”Everyone is a debtor who faces imprisonment if not for the grace of the Lord who offers freedom through His atoning love.

“>Todo el mundo es un deudor que se enfrenta a la prisión si no es por la gracia del Señor que ofrece la libertad a través de su amor expiatorio.

<span title=”Elder Holland called the Atonement “an unfathomable gift given at an incomprehensible cost.”

“>El élder Holland llamó a la expiación “un regalo insondable dado a un costo incomprensible”.

<span title=”“That, it seems to me, is at least part of the meaning behind Jesus’s charge to be perfect.”

“>”Eso, me parece, es al menos parte del significado detrás de la carga de Jesús de ser perfecto”.

Excepto por Jesucristo, no ha habido “actuaciones impecables” durante la mortalidad. <span title=”“So while in mortality, let’s strive for steady improvement without obsessing over what behavioral scientists call ‘toxic perfectionism’.”

“>”Así que mientras que en la mortalidad, vamos a luchar por una mejora constante sin obsesionarse con lo que los científicos del comportamiento llaman” perfeccionismo tóxico “.

<span title=”Elder Holland added such unrealistic expectations of perfection should not be attached to any who are called to serve in the Church.

“>El élder Holland agregó que tales expectativas poco realistas de la perfección no deberían estar unidas a cualquiera que esté llamado a servir en la Iglesia.

“Hermanos y hermanas, cada uno de nosotros aspira a una vida más parecida a la de Cristo que a menudo tenemos éxito en vivir”, enseñó. “Si admitimos que honestamente y estamos tratando de mejorar, no somos hipócritas; somos humanos. Podemos rehusarnos a permitir que nuestras propias necedades mortales y las inevitables deficiencias de los mejores hombres y mujeres que nos rodean, nos hagan cínicos acerca de las verdades del evangelio, la veracidad de la Iglesia, nuestra esperanza para nuestro futuro o la posibilidad de verdad <span title=”Godliness.

“>Devoción.

<span title=”“If we persevere, then somewhere in eternity our refinement will be finished and complete — which is the New Testament meaning of perfection.”

“>”Si perseveramos, entonces en algún lugar de la eternidad nuestro refinamiento será terminado y completo – que es el significado del Nuevo Testamento de la perfección.”

<span title=”Elder Holland concluded by testifying “of that grand destiny” made available to all by the Atonement of Jesus Christ, who Himself continued “from grace to grace” and received a perfect fullness of celestial glory.

“>El Élder Holland concluyó diciendo “de ese gran destino” puesto a disposición de todos por la Expiación de Jesucristo, quien Él mismo continuó “de gracia a gracia” y recibió una perfecta plenitud de gloria celestial.

“Yo testifico que en esta y cada hora Él es, con las manos llenas de cicatrices de las uñas, extendiéndose a nosotros esa misma gracia, agarrándonos y alentándonos, negándonos a dejarnos ir, hasta que estemos seguros en casa, en el abrazo de los Padres Celestiales <span title=”.

“>.

“Por un momento tan perfecto, sigo esforzándome, por torpe que sea. Por un regalo tan perfecto, sigo dando gracias, por muy inadecuada que sea “.