¿Qué significa la frase “del otro lado del Jordán” en la Biblia?

0
171
Del otro lado del Jordán

La frase “del otro lado del Jordán” en la Biblia

La frase “del otro lado del Jordán” y “de este lado del Jordán” aparecen repetidamente en la Biblia, por lo que al entenderla nos será más sencillo comprender las escrituras que la utilizan. Para que te des una idea de la utilidad práctica de entender este concepto, te comentaré que se usa 45 veces en el Antiguo Testamento y ocho veces en el Nuevo Testamento. Siempre es una referencia para ubicar lugares, es decir, es parte del contexto necesario para comprender la situación en que se produjo una respuesta en las escrituras.

En una ocasión, el Antiguo Testamento también usa la frase “más allá del Jordán” (2 Samuel 19:36), que tiene el mismo significado que “al otro lado del Jordán”. También se habla 30 veces de “pasar el Jordán” (es decir, de “un lado” al “otro lado”).

La frase “del otro lado del Jordán” en el Libro de Mormón

También en el Libro de Mormón se utiliza esta frase, pero sólo en dos ocasiones. Una sucede en una referencia a la futura misión de Juan el Bautista, expresada por el profeta Lehi con casi 600 años de anticipación (1 Nefi 10:9), y la otra pertenece a la exégesis (explicación) que hizo su hijo, el profeta Nefi, sobre el pasaje de IsaÃas 9, según se encontraba en las planchas de bronce (2 Nefi 19:1).

Por qué el Jordán se toma como referencia

Si consultas un mapa bíblico verás que el río Jordán se ve como una especie de listón o cordoncillo umbilical que fluye de norte a sur y que une los dos grandes lagos de Palestina (el Mar de Galilea y el Mar Muerto). Por su enorme extensión y su disposición casi vertical, el río Jordán constituye una frontera natural que, en la imaginación israelita, dividía en dos las regiones más próximas a ellos.

También lee
Cómo es que el domingo de resurreccion remplazó al sábado judío

Los dos lados del Jordán

Pero lo que tenemos que distinguir ahora es a qué se refieren los autores de la Biblia con las frases “a este lado del Jordán” y “al otro lado del Jordán”. Ellos las usan como si todo mundo hablara así. ¿Qué significa “este” y “el otro”?

El escritor SUD D. Kelly Ogden, en su libro “Where Jesus Walked” (“Por donde Jesús caminó”) nos provee esta valiosa explicación, mientras habla de Juan el Bautista, que explica como era utilizado el término en el Nuevo Testamento. Te la traduzco para que puedas disfrutarla en español:

“” Y partiendo de allí, fue a la región de Judea y al otro lado del Jordán” (Marcos 10:1) El “otro lado del Jordán” es la misma frase que se traduce en otras siete ocasiones como “más allá del Jordán”, significando “a través del Jordán” (peran tou Jordanou). La palabra peran es un adverbio, de lugar, y su sustantivo cognado Peraea se conoce por ser un nombre de región, especialmente en los escritos de Josefo. Como hemos visto, todas las direcciones que daban los pueblos hebreos se daban como si se estuviera viendo hacia el este. “Más allá del Jordán” sería, entonces, del lado este del río”.

Significado del término “al otro lado del Jordán” sobre el mapa

Te dije que te iba a traducir y a lo mejor te dejé igual, porque el autor se entretuvo en cuestiones lingüísticas y usó algunos términos técnicos que te pueden dejar confundido. Para apoyarte, déjame extraer de todo lo anterior dos conclusiones importantes:

  1. La palabra griega Peran, adverbio de lugar, se relaciona con la palabra Perea, que es el nombre de una de las regiones que componían la provincia romana de Palestina.
  2. “Todas las direcciones que daban los pueblos hebreos se daban como si se estuviera viendo hacia el este”.

El este en los mapas está a la derecha y el oeste (adivina) está a la izquierda. De manera que tienes el río Jordán, una frontera vertical entre lo que está “de este lado” (al oeste, a la izquierda) y lo que está “del otro lado” (al este, a la derecha). La frase “al otro lado del Jordán” señala todo lo que encuentras en el mapa a la derecha del Jordán. ¿Qué te parece?

El uso de “al otro lado del Jordán” en el Antiguo Testamento

Veamos ahora algunas instancias que nos ayudarán a mejorar nuestro estudio de la Biblia con este pequeño conocimiento adquirido. En el Antiguo Testamento la mayoría de las referencias con este término se emplean en el Pentateuco y en el libro de Josué.

También lee
El valor relativo de la arqueología SUD, parte 3 de 3

El uso de “al otro lado del Jordán” en el Nuevo Testamento

jordan-1Mateo y Juan utilizan el término para describir la ubicación de Betábara, el lugar donde Juan el Bautista bautizaba al momento del bautismo de Jesús (ver Mateo 4:15; Juan 1:28 y Juan 3:26). Betábara estaba ubicada frente a Jericó, cerca de Betania[2], del lado derecho (este) del Jordán, en la región de Perea.

  • Estando ya en Galilea, la fama de Jesús creció hasta ser conocido en grandes regiones a ambos lados del Jordán (Mateo 4:25; Marcos 3:7–8)
  • Durante una porción de su misión, Jesús predicó en la misma región donde había bautizado Juan el Bautista (Mateo 19:1; Marcos 10:1; Juan 10:40).

El uso actual de la frase “al otro lado del Jordán”

Para terminar, una pequeña curiosidad geográfica. Los términos “de este lado del Jordán” y “del otro lado del Jordán” siguen siendo utilizados y tú los has usado o escuchado ya, aunque quizás no te has dado cuenta. Y es que están un poco disfrazados. Mira lo siguiente:

  • El nombre proviene del latín cis, que significa “de este lado” y del nombre del río Jordán. Se refiere a la tierra que se encuentra entre el río Jordán y el Mar Mediterraneo.
  • En latín trans significa “a través de, más allá de”. Con este término se denomina a la tierra que está entre el río Jordán y los desiertos de Siria y Arabia.

Si ves en un mapa Transjordania (lo que está “al otro lado del Jordán”) lo verás ubicado a la derecha del río Jordán.

transjordania

¿Ves, en el mapa anterior, esa pequeña región que dice “West Bank”? Esa es Cisjordania. Aquí una ampliación:

También lee
Las siete tribus del Libro de Mormón

cisjordania

Como verás, Transjordania (lo que está “al otro lado”) está ubicado a la derecha del río Jordán, mientras que Cisjordania (lo que está “de este lado”) está ubicado a la izquierda.

Bueno, creo que hoy aprendimos ya un poco. Ojalá y te sea útil en tus estudios de la Biblia y hasta quieras compartirlo.

Bibliografía

  • Kelly Ogden. “Where Jesus Walked”
  • Kelly Ogden, Andrew C. Skinner, David B. Galbraith. “Jerusalem, the Eternal City”

[1] Hay que tomar en cuenta que en esa época los moabitas habían extendido su territorio, por lo que tenían posesiones al oeste del río, situación muy diferente a la que tuvieron después, en la época de Rut.

[2] Esta Betania no debe ser confundida con la ciudad del mismo nombre, hogar de Marta y María, que puedes observar en este mismo mapa cerca de Jerusalén.

Dejar respuesta